Cover photo © credits to iStock/dikobraziy
Cover photo © credits to iStock/dikobraziy

Röstigraben: een culturele grens in Zwitserland

3 minuten lezen

Dit verhaal wordt vertaald met behulp van technologie.

Deze tekst is in het Nederlands vertaald uit de oorspronkelijke taal English.

Als u al in Zwitserland bent geweest, weet u waarschijnlijk wat rösti is. Dit traditionele Zwitserse gerecht, gemaakt van geraspte aardappelen, gebakken in een pan, komt uit het kanton Bern, de hoofdstad van Zwitserland. Maar het is echt overal in het land populair geworden.

Photo © credits to iStockphoto/ALLEKO
Photo © credits to iStockphoto/ALLEKO

We gaan het in dit verhaal niet hebben over eten, maar over een humoristische, denkbeeldige grens die het land opsplitst in westelijk (Franstalig), centraal en oostelijk (Duitstalig) Zwitserland.

Zwitserland verzamelt op vreedzame wijze een grote verscheidenheid aan culturen: In het hele land worden vier officiële talen gesproken - Duits (62,6% van de bevolking), Frans (22,9%), Italiaans (8,2%) en Romaans (0,5%). Deze talen zijn direct verbonden met verschillende tradities, levensstijlen en denkwijzen. Hoewel zij zich als één land identificeren, erkennen de Zwitsers deze verschillen en gebruiken ze om hun buren te plagen of de draak te steken met zichzelf.

Photo © credits to Wikimedia Commons/Marco Zanoli
Photo © credits to Wikimedia Commons/Marco Zanoli

Het woord "Röstigraben" illustreert dit perfect. Dit Zwitsers-Duitse woord, dat letterlijk rösti sloot betekende, verscheen voor het eerst tijdens de Eerste Wereldoorlog, in het midden van het Duitse Rijk en de Franse Republiek: de Zwitsers waren in die tijd neutraal: de mening van de Zwitsers steunde ofwel Duitsland in de Duitstalige gebieden, ofwel Frankrijk in de Franstalige gebieden van Zwitserland. Een ander voedselgerelateerd woord wordt gebruikt om de grens tussen Duitstalig en Ticino, d.w.z. het Italiaanstalige deel van Zwitserland, aan te duiden: Polentagraben (polenta sloot).

De röstigraben is zowel een taal- als cultuurgrens die zich uitstrekt van de dalen in het Juragebergte in het noorden, samen met de meren van Biel, Neuchâtel en Murten. Daarna gaat het langs de Sarine door de Zwitserse hooglanden (plateau), een grotendeels vlak en heuvelachtig gebied tussen het Juragebergte en de Alpen. Het doorkruist kantons, steden en dorpen zoals Fribourg, Murten en Saanen. In deze gevallen worden zowel het Frans als het Duits gebruikt in administraties en scholen. Vervolgens gaat de grens verder door de Alpen en de Rhônevallei in het kanton Wallis tot aan de Italiaanse grens met het Aostadal.

Photo © credits to Marie-Madeleine & Giuseppe
Photo © credits to Marie-Madeleine & Giuseppe

Naast de taalscheiding werd in de jaren '70 het woord Röstigraben gebruikt om meer specifiek een culturele tweedeling tussen de twee zijden van de taalbarrière aan te duiden. In het Zwitserse politieke systeem worden regelmatig verkiezingen gebruikt voor de openbare besluitvorming.

Photo © credits to Wikimedia Commons/Ludovic Péron
Photo © credits to Wikimedia Commons/Ludovic Péron

In het centrum van de stad Fribourg, vlakbij de Sarine, staat een monument ter ere van de Röstigraben en de sterke verbinding tussen de twee gebieden van het land. Sinds zijn vroege geschiedenis is Zwitserland een land met verschillende culturen en talen. Zwitserland of de Zwitserse Bondsstaat is een land dat bestaat uit 26 kantons of staten, van verschillende grootte, die allemaal een sterke lokale macht uitoefenen. De federale staat speelt een zeer tactvolle rol in zowel het beschermen van de specifieke kenmerken van elke staat als het coördineren van diverse behoeften en verwachtingen. Waarschijnlijk, ondanks de verschillen, is dit de reden waarom je overal in Zwitserland een natie vindt met een sterke patriottische identiteit.

Photo © credits to iStockphoto/RossHelen
Photo © credits to iStockphoto/RossHelen

De schrijver

Marie-Madeleine & Giuseppe Renauld

Marie-Madeleine & Giuseppe Renauld

Marie-Madeleine en Giuseppe zijn een echtpaar dat in Genève, Zwitserland, woont. Ze zijn beiden gepassioneerd door reizen, geschiedenis, culturen en traditioneel eten. Ze delen verhalen over Brussel en het zuiden van België, maar ook over de Italiaanse vallei van de Mont-Blanc en omgeving.

Andere reisverhalen voor u