Cover photo © credits to iStock/dikobraziy
Cover photo © credits to iStock/dikobraziy

Planowanie wycieczki? Zbuduj spersonalizowany plan z Mayą — Twoim asystentem podróży AI od Live the World

Porozmawiaj z Mayą

Röstigraben: granica kulturowa w Szwajcarii

3 minuty czytania

Wskazówki dotyczące podróży do Bois-d'Amont

Uzyskaj najbardziej autentyczne wrażenia Przyroda . Sprawdź te wycieczki z przewodnikiem i bilety wstępu bez kolejki w okolicy Bois-d'Amont .
Jeśli skorzystasz z powyższych linków, zapłacisz taką samą cenę, a my otrzymamy niewielką prowizję - dzięki za wsparcie!

Ta historia podróży jest tłumaczona przy pomocy technologii.

Tekst ten został przetłumaczony na Polski z oryginalnego języka English.

Jeśli byłeś już w Szwajcarii, prawdopodobnie wiesz, czym jest rösti. Ta tradycyjna szwajcarska potrawa z tartych ziemniaków smażonych na patelni pochodzi z kantonu Berno, stolicy Szwajcarii. Ale stał się naprawdę popularny w całym kraju.

Photo © credits to iStockphoto/ALLEKO
Photo © credits to iStockphoto/ALLEKO

W tej historii nie będziemy mówić o jedzeniu, ale o humorystycznej, wyimaginowanej granicy, która dzieli kraj na zachodnią (francuskojęzyczną), środkową i wschodnią (niemieckojęzyczną) Szwajcarię.

Szwajcaria w sposób pokojowy gromadzi wielką różnorodność kultur: W całym kraju mówi się czterema językami urzędowymi - niemieckim (62,6% ludności), francuskim (22,9%), włoskim (8,2%) i rzymskim (0,5%). Języki te są bezpośrednio związane z różnymi tradycjami, stylami życia i mentalnościami. Pomimo tego, że Szwajcarzy identyfikują się jako jeden kraj, uznają te różnice i wykorzystują je, aby dokuczać swoim sąsiadom lub nabijać się z siebie.

Photo © credits to Wikimedia Commons/Marco Zanoli
Photo © credits to Wikimedia Commons/Marco Zanoli

Słowo "Röstigraben" doskonale to ilustruje. Dosłownie oznaczające rösti ditch, to szwajcarsko-niemieckie słowo pojawiło się po raz pierwszy podczas I wojny światowej. Szwajcaria była wówczas neutralna, wśród Imperium Niemieckiego i Republiki Francuskiej: opinia Szwajcarów popierała albo Niemcy wśród niemieckojęzycznych regionów, albo Francję wśród francuskojęzycznych obszarów Szwajcarii. Innym słowem związanym z żywnością określa się granicę między językiem niemieckim a Ticino, czyli włoskojęzyczną część Szwajcarii: Polentagraben (polenta ditch).

Röstigraben to granica językowo-kulturowa rozciągająca się od dolin Gór Jurajskich na północy, wraz z jeziorami Biel, Neuchâtel i Murten. Następnie płynie wzdłuż rzeki Sarine przez wyżynę szwajcarską (płaskowyż), w dużej mierze płaski i pagórkowaty region pomiędzy górami Jura i Alpami. Przecina kantony, miasta i wioski takie jak Fribourg, Murten i Saanen. W takich przypadkach w administracji i szkołach używa się zarówno języka francuskiego, jak i niemieckiego. Następnie granica przebiega przez Alpy i dolinę Rodanu w kantonie Valais aż do włoskiej granicy z doliną Aosty.

Photo © credits to Marie-Madeleine & Giuseppe
Photo © credits to Marie-Madeleine & Giuseppe

Oprócz rozdziału językowego, w latach 70-tych rozpowszechniło się słowo "Röstigraben", które w sposób bardziej szczegółowy określa podział kulturowy między obiema stronami bariery językowej. W szwajcarskim systemie politycznym wybory są regularnie wykorzystywane do podejmowania decyzji publicznych.

Photo © credits to Wikimedia Commons/Ludovic Péron
Photo © credits to Wikimedia Commons/Ludovic Péron

Położony w centrum miasta Fribourg, w pobliżu rzeki Sarine, pomnik upamiętnia Röstigraben i silne połączenie między tymi dwoma obszarami kraju. Od początku swojej historii Szwajcaria była krajem o zróżnicowanych kulturach i językach. Szwajcaria lub Konfederacja Szwajcarska jest krajem złożonym z 26 kantonów lub państw o różnej wielkości, o silnej władzy lokalnej. Państwo federalne odgrywa bardzo ważną rolę zarówno w ochronie specyfiki każdego stanu, jak i w koordynowaniu różnorodnych potrzeb i oczekiwań. Prawdopodobnie, niezależnie od różnic, to właśnie dlatego w całej Szwajcarii można znaleźć naród o silnej tożsamości patriotycznej.

Photo © credits to iStockphoto/RossHelen
Photo © credits to iStockphoto/RossHelen

Chcesz zaplanować podróż tutaj? Porozmawiaj z asystentką podróży AI, Mayą.





Pisarz

Marie-Madeleine & Giuseppe Renauld

Marie-Madeleine & Giuseppe Renauld

Marie-Madeleine i Giuseppe to para mieszkająca w Genewie w Szwajcarii. Oboje są pasjonatami podróży, historii, kultury i tradycyjnego jedzenia. Dzielą się historiami o Brukseli i południu Belgii, a także o włoskiej dolinie Mont-Blanc i okolicach.

Zaplanuj podróż z Mayą - Twoim asystentem podróży AI

Porozmawiaj z Mayą

Inne historie z podróży