这是一个借助科技翻译的故事。
此文本已从原始语言中文翻译为English。
几年前,我第一次听说奥利文萨(Olivenza),但从未想到我最终有机会参观这个偏僻的边境小镇。但是,我几乎不知道时间会最终到来,因为几年后,我在旅途中发现自己在附近。
我记得曾经读过关于奥利文萨(Olivenza)如何成为葡萄牙的一个小镇的故事,直到大约200年前被西班牙人征服,此后一直处于他们的控制之下。这里的人是葡萄牙人,包括他们的名字,建筑,食物和语言。西班牙人在这里唯一的事情就是他们向其缴税的政府以及他们必须遵守的法律。令我震惊的是,以为葡萄牙的这一小块领土在西班牙和葡萄牙的边界之内就存在于西班牙的控制之下。因此,当我终于在该地区找到自己的时候,我知道我必须停下来看看自己的情况。
Olivenza葡萄牙语如何?
奥利文萨(Olivenza)是葡萄牙语,而西班牙语是耳朵。它看起来像葡萄牙-街道,地面上的黑色和白色鹅卵石以及在城镇教堂内外都可以找到的Manueline建筑风格。葡萄牙和西班牙建筑之间有很多相似之处,但是正是这些小特质使葡萄牙与西班牙建筑脱颖而出,在奥利文萨,到处都有这些“葡萄牙主义”。特别令我瞩目的是在圣玛丽亚马格达莱纳教堂内看到的蓝色和白色瓷砖,描绘了葡萄牙历史上的史诗般的场面。
从某些方面来说,我觉得自己在葡萄牙,但并不完全是。赠品就是声音;我听说过西班牙语,到处都以极致的口音和普通的西班牙语说,这比安静得多,更保守的葡萄牙语要高得多。虽然我很幸运听到两个老人用葡萄牙语互相打招呼,但我还是很失望,没有听到这里说的“原始”语言。他们在相反的方向穿过小镇的主要广场时互相说“ Bomdía”。
Olivenza如何成为西班牙语?
奥利文萨统治者在穆斯林和基督教统治者之间来回多次交涉,直到1297年它成为葡萄牙小镇并以这种方式存在了500多年。直到1801年西班牙人在短暂的橘子战争期间入侵西班牙。这是一场短暂的战争,在短短几周内就结束了,但对奥利文萨来说,一切都变了。该镇被西班牙人占领,他们再也没有将其归还。
尽管到现在为止,大多数当地人似乎几乎已经完全成为西班牙语,但镇上的许多老人仍会说葡萄牙语,并回想起他们祖父母以第一语言讲的记忆。为了保护该镇的葡萄牙语历史,2010年,最初的葡萄牙语街道名称被返还给Olivenza,如今在每条街道上都可以看到。葡萄牙仍然称该镇为自己的领土,但争端是“友好的”争端,两国之间的关系比以往任何时候都更好。因此,看起来奥利文萨似乎仍会是西班牙人,但毫无疑问,它的葡萄牙遗产将永远存在。
想在这里计划一次旅行吗?与 AI旅行助手Maya对话。
作者
Adam L. Maloney
与 Maya 一起计划旅行 - 您的人工智能旅行助手